Şəhid və Qazi adını kirləməyin, kirlətməyin! AYIBDIR!!!-KAMİL HƏMZƏOĞLU YAZDI
Azərbaycan orfoqrafiyasında bir utanc gətirici hal yaranıb. Ruscada orfeyepiya qaydası bizdə orfoqrafiya qaydasına çevrilib. Mən onu demirəm ki, almanlar «Hussa», «Yaspa» deyir, biz isə ruslardan deyilməsi çətin olan «Husserl». (Qusserl), «Yaspers»i götürmüşük. Almanlar «Niççe» deyir, biz isə ruslardan «Nitsşe»ni götürmüşük.
Etikxeber.az xəbər verir ki, bunu tanınmış ziyalı, fəlsəfə elmləri doktoru Niyazi Mehdi qeyd edib.
“Mən başqa faktı deyirəm.
Ruscada «q» samiti incə saitdən qabaq gələndə «g»laşır.
Ona görə rusdillilər «Vaqif» yerinə «Vagif» deyirdilər.
Ruslar «Qöte» yazırlar, «Göte» deyirlər.
Biz isə «Göte»nin «meymunu» yada salmasından qorxub ya «Höte», ya nə bilim nə yazırıq”- deyən N. Mehdinin qeyd etdiyinə görə, halbuki «Qöte» yazsaydıq, «meymun» da («yanbız» da) yada düşməzdi.
“Almanca, əslində, «Qüte»dir. Ruslar «Qeqel» yazıb «Qegel» deyirlər, biz isə «Hegel» yazırıq (əslində «Hiqel»dir). Ruslar «qey» yazıb «gey» deyirlər, biz isə «gey» yazırıq, bu örnəyi də göstərməyə cürət edim.
«Qender» yazıb «Gender» deyirlər, biz isə «gender» yazırıq.
«Coğrafiya» sözündəki «c» göstərir ki, ingilislər kimi «cender» də yaza bilərdik.
«Gen» yox, ya «qen», ya «cen» yazmalıydıq.
Yazı-pozu adamlarımız bu dediklərimi eşitsələr yaxşı olar.
Özəlliklə bu «Höte» yazmaq biabırçılığından qurtulmalıyıq”-deyə, N. Mehdi daha sonra qeyd edib.
Etikxeber.az